Aller au contenu principal

La légende de carcajou

Âge: 5 à 6 ans
Durée: 24 minutes
Auteure: Renée Robitaille
Éditeur: Planète rebelle
Lu par: Renée Robitaille 
Région: Ouest canadien
Conte autochtone

Résumé du livre audio

Ce conte, inspiré de la tradition autochtone, est une histoire empreinte de magie qui témoigne de la fascination des Premières Nations pour le carcajou, mystérieux et féroce animal des forêts du nord du Canada.

Castor est inquiet. Une sombre présence plane sur le village, triste et abandonné… C’est le Grand Carcajou, l’Esprit maléfique de la Forêt, qui terrorise les habitants. Quand celui-ci s’empare du petit Yuma, Castor et Corbeau viendront prêter main-forte à la grand-mère du garçon pour combattre Carcajou et sauver l’enfant. Les trois compagnons parviendront-ils à chasser la créature malfaisante?

À propos de l'auteure Renée Robitaille

Conteuse québécoise reconnue pour son indéniable talent d’auteure et d’interprète, Renée Robitaille a déjà plus d’une douzaine de publications à son actif, certaines comme coauteure, dont cinq titres pour la jeunesse. Elle raconte tant pour les petites que les grandes oreilles et visite les bibliothèques et les écoles du Québec. Depuis 1999, elle est encensée par les publics de la francophonie, trimbalant ses histoires partout au Canada, en Europe et en Afrique. Lauréate du Prix de l’Office franco-québécois pour la jeunesse en 2007 avec le spectacle Hommes de pioches, Renée Robiltaille a également remporté le Prix du public Plume de Paon 2012 pour le disque Le temps des semailles, publié en France chez Oui’Dire.

 

Région de l'auteure

 

Description courte
Ce conte fantastique est une métaphore de notre société perturbée qui doit renouer, avec l’aide des enfants, avec les traditions ancestrales autochtones.
Éditeur de contenu
DXPR
Type de ressource
Ressource pédagogique
Public cible
Nouveauté
Désactivé
Est une ressource pédagogique
Désactivé
Afficher dans "Toutes les ressources"
Activé
Cacher les fichiers dans la page de la ressource
Désactivé

Le voyage de Kwé Kwé et Mulgtess

Âge: 4 à 6 ans
Durée: 20 minutes
Auteure: JoAn Pawnee Parent
Éditeur: Planète rebelle
Lu par: Robert Seven Crows 
Région: Québec (Canada)
Conte autochtone

Résumé du livre audio

Ce conte fantastique est une métaphore de notre société perturbée qui doit renouer, avec l’aide des enfants, avec les traditions ancestrales autochtones. Les animaux ont été choisis pour des raisons symboliques, le cerf (lentuk), pour sa rapidité et sa grande souplesse, la corneille (gagaguj), pour la magie de la vie qui demande à être regardée sous différents angles et le saumon (plâmu), pour sa détermination à vivre la tradition. Les deux courageux enfants se tournent vers la sagesse de la grand-mère (kou-koum) et du grand-père (m’shoum) afin d’unir le passé et le futur pour créer un présent meilleur.

À propos de l'auteure JoAn Pawnee Parent

JoAn Pawnee Parent est une auteure autochtone de la Nation Métisse/Nipissing (dans la région de Sudbury en Ontario au Canada). Herboriste traditionnelle et écrivaine, elle puise son savoir dans la tradition de la cueillette des plantes médicinales et sauvages comestibles et s’inspire de « La loge des lunes » et de l’importance des rites de passage.

À propos du conteur

Robert Seven Crows est un conteur autochtone de la Nation Métisse/Mi'kmaq (région atlantique du Canada), père et m’shoum (grand-père). Il est conteur et auteur-compositeur-interprète.

 

Région de l'auteure

 

Description courte
Ce conte fantastique est une métaphore de notre société perturbée qui doit renouer, avec l’aide des enfants, avec les traditions ancestrales autochtones.
Éditeur de contenu
DXPR
Type de ressource
Ressource pédagogique
Public cible
Nouveauté
Désactivé
Est une ressource pédagogique
Désactivé
Afficher dans "Toutes les ressources"
Activé
Cacher les fichiers dans la page de la ressource
Désactivé

Petite Souris et les histoires de la Terre

Âge: 4 à 6 ans
Durée: 13 minutes
Auteure:  Jacinthe Lavoie
Éditeur: Planète rebelle
Lu par: Jacinthe Lavoie 
Paroles et musique: Jean-Luc Lavigne 
Région: Québec, Canada 

Résumé du livre audio

Cet après-midi, Petite Souris passe du temps chez ses grands-parents. Dans la cuisine, mamie Souris s’apprête à faire sa fameuse recette de biscuits à l’érable. Petite Souris attend ce moment-là depuis le matin, car mamie Souris a reçu de nouveaux moules à biscuits en forme de planètes et d’étoiles. Petite Souris connaît la recette des biscuits-planètes à l’érable, et elle a bien envie d’en savoir davantage. « Comment notre planète est-elle fabriquée? Est-ce une grosse boule de pâte à biscuits? » se demande Petite Souris. Sa quête l’amènera chez M. Hibou qui puise des histoires dans un grand livre.

À propos de l'auteure Jacinthe Lavoie

Profondément convaincue de la justesse du dicton traditionnel : « Il faut tout un village pour élever un enfant », Jacinthe Lavoie met en scène le réseau relationnel entre l’adulte et l’enfant au moyen de divers personnages. Sensible aux détails, animée par le désir de faire de l’existence un lieu de partage, elle souhaite transmettre, tant par ses écrits que ses spectacles, l’assurance que chaque questionnement est légitime. Auteure, conteuse et illustratrice autodidacte, Jacinthe Lavoie évolue depuis plus de 15 ans au sein de la grande famille des conteurs du Québec. Elle a remporté de nombreux prix et bourses pour ses histoires avec Petite Souris.

L’auteur des chansons 

Auteur-compositeur-interprète d’inspiration néo-folk acoustique, Jean-Luc Lavigne est actif sur les scènes du Québec depuis 1997. Il a écrit, composé et interprète les chansons de l’album.
 

Région de l'auteure
 

Description courte
Cet après-midi, Petite Souris passe du temps chez ses grands-parents. Dans la cuisine, mamie Souris s’apprête à faire sa fameuse recette de biscuits à l’érable.
Éditeur de contenu
DXPR
Type de ressource
Ressource pédagogique
Public cible
Nouveauté
Désactivé
Est une ressource pédagogique
Désactivé
Afficher dans "Toutes les ressources"
Activé
Cacher les fichiers dans la page de la ressource
Désactivé

La boite aux belles choses

Âge: 4 à 8 ans
Durée: 7 minutes et 19 secondes
Autrice: Christine Arbour
Éditeur: Bouton d’or Acadie
Lu par: Marie Cadieux
Région: Nouveau-Brunswick (Canada)

Résumé du livre audio

Une grand-maman s’éteint, alors que la flore et la faune se réveillent tout autour d’une petite fille. Ce départ fait mal. La petite ne veut plus jouer avec personne. Puis le temps passe, les saisons aussi et la petite fille se construit une boite aux belles choses. La boite se remplit d’images, de moments rigolos et de regards complices, pour continuer à danser et à rire avec le souvenir de grand-maman.

Réjean Roy

À propos de l'autrice Christine Arbour

Christine Arbour vit à Québec (Québec, Canada) dans un quartier animé et plein d’arbres géants. Elle peut y apercevoir au loin le fleuve Saint-Laurent qui lui rappelle ses origines gaspésiennes. Elle a écrit Grandes roues et petits pois (2018) et La boîte aux belles choses (2020), finaliste aux Prix littéraires des enseignantes et enseignants de français 2021 et Léo les chaussettes (2023).

 

Région de l'autrice

 

Description courte
Une grand-maman s’éteint, alors que la flore et la faune se réveillent tout autour d’une petite fille. Ce départ fait mal.
Éditeur de contenu
DXPR
Type de ressource
Ressource pédagogique
Public cible
Nouveauté
Désactivé
Est une ressource pédagogique
Désactivé
Afficher dans "Toutes les ressources"
Activé
Cacher les fichiers dans la page de la ressource
Désactivé

Amadou et le 15 août

Âge: 0 à 5 ans
Durée: 5 minutes et 17 secondes
Autrice: Samira Farhoud
Éditeur: Bouton d’or Acadie
Lu par: Carlo Weka
Région: Nouveau-Brunswick (Canada)

Résumé du livre audio

Amadou est un nouvel arrivant en Acadie. Tous les samedis, il aime aller au marché avec sa maman. De kiosque en kiosque, il découvre des gens et des mets de plusieurs pays comme les Philippines, l’Ukraine, le Liban et le Maroc. Et en ce 15 août, Fête nationale de l’Acadie, le marché est encore plus excitant et le panier d’Amadou déborde de bonnes choses.

Réjean Roy

À propos de l'autrice Samira Farhoud

Samira Farhoud, une Libano-Française, est née à Beyrouth et a étudié en France avant d’émigrer au Canada. Amoureuse de la langue française et de la culture francophone, elle s’est installée au Nouveau-Brunswick (Canada). Professeure de français, éducatrice et autrice, elle a publié plusieurs articles et livres de critiques littéraires ainsi que de la fiction. Elle a également signé plusieurs articles journalistiques qui ont été publiés par L’Orient – Le Jour.

Région de l'autrice

Description courte
Amadou est un nouvel arrivant en Acadie. Tous les samedis, il aime aller au marché avec sa maman.
Éditeur de contenu
DXPR
Type de ressource
Ressource pédagogique
Public cible
Nouveauté
Désactivé
Est une ressource pédagogique
Désactivé
Afficher dans "Toutes les ressources"
Activé
Cacher les fichiers dans la page de la ressource
Désactivé

Le géant du Nord canadien

Résumé du livre audio

Autrefois, avant l’arrivée des Européennes et Européens dans ce qui deviendrait le Canada, il n’y avait au pays qu’un seul, immense lac, autour duquel des milliers de huards vivaient paisiblement. Mais à chaque printemps, un géant semait le trouble, et se nourrissait des œufs des huards. Alors, ces animaux légendaires lui tendirent un piège…

Âge: 4 à 8 ans
Durée: 7 minutes et 51 secondes
Auteur: Réjean Roy
Éditeur: Bouton d’or Acadie
Lu par: Gabriel-Vincent Deslauriers
Région: Nouveau-Brunswick (Canada)

Réjean Roy

À propos de l'auteur Réjean Roy

Réjean Roy a grandi à Petit-Rocher, au Nouveau-Brunswick (Canada). Après avoir vécu une dizaine d’années au Québec, il est revenu vivre dans sa province natale. Le dessin a toujours fait partie de sa vie, et la nature reste la grande inspiratrice de sa pratique artistique. Depuis ses débuts chez Bouton d’or Acadie, Réjean Roy a écrit et illustré plus d’une trentaine de livres, qui se méritent régulièrement des accolades. Ses tableaux sont vendus partout en Amérique du Nord et font la joie des collectionneuses et collectionneurs.

 

Région de l'auteur

 

Description courte
Autrefois, avant l’arrivée des Européennes et Européens dans ce qui deviendrait le Canada, il n’y avait au pays qu’un seul, immense lac, autour duquel des milliers de huards vivaient paisiblement.
Éditeur de contenu
DXPR
Type de ressource
Ressource pédagogique
Public cible
Nouveauté
Désactivé
Est une ressource pédagogique
Désactivé
Afficher dans "Toutes les ressources"
Activé
Cacher les fichiers dans la page de la ressource
Désactivé

Monica-Claire au Festival du Voyageur

Âge: 4 à 6 ans
Durée: 20 minutes
Auteure: Ginette Fournier 
Éditeur: Éditions des Plaines
Lu par: Ginette Fournier
Région: Manitoba (Canada) 

Résumé du livre audio

Lili, la libellule, est dans tous ses états. Elle ne sait pas quoi faire. Il lui faut à tout prix l’aide de Monica-Claire. Leur ami l’écureuil, Pas d’queue, doit jouer dans une pièce de théâtre dans une heure, mais il est introuvable. Elle s’élance à sa recherche. C’est l’hiver à Saint-Boniface, au Manitoba, et l’écureuil dodu n’est pas du genre à rater une occasion de s’amuser. Ce taquin serait-il parti au Festival du Voyageur?

À propos de l'auteure  Ginette Fournier 

Née à Saint-Boniface au Manitoba, Ginette Fournier a toujours été passionnée par la littérature, ce qui a éveillé chez elle le goût d’écrire pour les enfants. Enseignante de français et de théâtre pendant trente-trois ans, à la retraite, elle a publié le premier album jeunesse de sa Collection Monica-Claire mettant en vedette la jeune fille de deux amis. Publié en 2016, Monica-Claire et le parc enchanté fut suivi en 2019 de Monica-Claire au Festival du Voyageur qui rend  hommage au plus grand festival hivernal de l’Ouest canadien et à l’époque des voyageurs.

 

Région de l'auteure
 

Description courte
Lili, la libellule, est dans tous ses états. Elle ne sait pas quoi faire. Il lui faut à tout prix l’aide de Monica-Claire.
Éditeur de contenu
DXPR
Type de ressource
Ressource pédagogique
Public cible
Nouveauté
Désactivé
Est une ressource pédagogique
Désactivé
Afficher dans "Toutes les ressources"
Activé
Cacher les fichiers dans la page de la ressource
Désactivé

Contes des Amériques

Les Contes des Amériques sont une collection de livres audio pour enfants de 3 à 6 ans. Ils sont racontés par 14 autrices et auteurs francophones de régions différentes des Amériques, dont le Canada (l’Acadie, le Québec, le Manitoba et l’Ouest canadien), les États-Unis (le Maine et la Louisiane), Haïti, la Guadeloupe, la Martinique et la Guyane française. Ces histoires proviennent de différentes cultures, et comprennent notamment deux contes autochtones.

Ces autrices et auteurs feront vibrer les oreilles de vos enfants avec leur accent unique et leur voix joyeuse et captivante! Tout en se divertissant, vos jeunes découvriront différentes cultures ainsi que la richesse de cette francophonie plurielle des Amériques. Vos enfants seront enchantés par ces histoires imagées et abracadabrantes! À écouter sur ce site ou sur votre plate-forme de balados préférée!

Contes des Amériques

Maisons d'éditions associées aux Contes des Amériques

Description courte
Les Contes des Amériques, une nouvelle collection de livres audio pour enfants de moins de 5 ans.
Éditeur de contenu
DXPR
Type de ressource
Ressource pédagogique
Public cible
Nouveauté
Désactivé
Est une ressource pédagogique
Activé
Afficher dans "Toutes les ressources"
Désactivé
Cacher les fichiers dans la page de la ressource
Activé

Dis-moi pas! La petite histoire des mots d'ici

Créée par le Trésor de la langue française au Québec à partir de leurs recherches, la série Dis-moi pas!?La petite histoire des mots d’ici, explore avec humour l’origine de mots typiques du français québécois. La vingtaine de capsules vidéo mettent en lumière la richesse et l’innovation de cette variété linguistique et montrent comment la langue reflète l’évolution de la société québécoise.

S’enfarger

Tout le monde s’est déjà enfargé au moins une fois dans sa vie. Mais bien malin celui qui peut faire le tour de tous les sens de ce verbe et retracer son origine sans... s’enfarger dans ses explications!

Bordée

Le mot bordée est bien connu de tous celles et ceux qui ont passé un hiver au Québec. Mais qui peut énumérer tous les noms donnés aux bordées de neige en fonction de la date où elles sont réputées survenir?  

Quétaine

Bien que personne n’aime se faire traiter de quétaine, le mot, lui, jouit d’une popularité qui ne se dément pas. Mais d’où sort ce mot chouchou des Québécoises et Québécois? 

Accoter

Avec sa racine latine et ses nombreux sens, accoter fait certainement partie de ces mots bien solides sur lesquels on peut s’appuyer pour exprimer sa pensée!

Chiard

L’origine du mot chiard ne sent pas très bon... Quel est le lien, alors, avec le mets très simple qu’on appelle ainsi au Québec? Pour le savoir, il faut se tourner... vers le menu des réfectoires de collèges et séminaires du 19e siècle.

Adon

Ce ne sont pas tous les mots qui ont le don de bien tomber quand il s’agit de parler de chance et de hasard. C’est pourquoi adon, avec ses nombreux sens, donne une si bonne impression dans toutes sortes de contextes!

Fournaise

Dans plusieurs foyers québécois, les hivers seraient impensables sans la chaleur produite par les fournaises. Toutefois, cet emploi du mot fournaise a longtemps donné lieu à des débats ardents!

Achalandé, achalandée

Si, au Québec, les lieux achalandés sont nécessairement très fréquentés, en France, ce n’est pas toujours le cas. Ça pique votre curiosité? Écoutez ce qui suit! 

S’épivarder

Il faut s’épivarder longuement sur le verbe s’épivarder pour faire le tour de ses nombreux sens, et remonter jusqu’à son origine... dans l’observation du comportement d’un certain pic-bois d’Europe!

(S’)Abrier

Abrier, qui est à l’origine des mots abri et abriter, fait partie des mots caractéristiques du français québécois dont l’usage s’est pratiquement perdu en France. Mais d’où vient ce mot qui évoque le confort douillet des couvertures?

Pissou

Au Québec, on qualifie parfois quelqu’un de craintif de pissou, mot que certaines et certains rattachent à l’anglais pea soup. Mais quand on examine cette hypothèse, on constate que ça ne tient pas la route... Qu’en est-il exactement?

Beigne

Le mot « beigne » possède plus d’un sens et, au Québec, il s’emploie dans une foule d’expressions imagées. Il faut dire qu’en près de 300 ans de présence ici, il a eu le temps de se façonner une place de choix dans notre vocabulaire!

Mitaine

Si la douce chaleur procurée par une bonne paire de mitaines en hiver est bien connue, le lien entre le mot mitaine et... une chatte, lui, l’est généralement moins. Ça vous intrigue? Écoutez ce qui suit!

Chasse-galerie

Quelles sont les origines du mot chasse-galerie, qui désigne une légende ayant marqué l’imaginaire québécois? Et quel est le rapport entre des bûcherons qui traversent la nuit dans un canot d’écorce et de garnements qui courent comme des damnés sur une galerie?

Atoca et canneberge

D’où viennent les mots atoca et canneberge? Et surtout, pourquoi dispose-t-on de deux noms pour désigner une plante et son petit fruit rouge bourré d’antioxydants, si chéri au Québec?

Grafigner

Une équipe de hockey qui grafigne la glace, de mignons et diaboliques chatons qui grafignent les mains, des guitaristes qui jouent un rock qui grafigne… Les multiples sens du verbe grafigner révèlent ses origines surprenantes!

Slush et gadoue

L’arrivée du printemps au Québec est marquée par l’apparition de la gadoue, aussi appelée slush. Si cette bouillie neigeuse n’a rien d’attrayant, l’histoire de ses noms est plutôt absorbante.

Piastre et piasse

L’histoire du mot piastre est digne d’une véritable saga remplie de voyages, de conquêtes, de disputes et d’énigmes… Ce mot riche a généré en français québécois une foule d’expressions qui dépassent les questions d’argent!

Mouche et mouche à feu

Pendant la belle saison au Québec, pas besoin de réclamer le silence pour entendre les mouches voler : elles bourdonnent dans nos oreilles et essaiment notre vocabulaire entomologique. Pleins feux sur le mot mouche!

Herbe

D’où viennent tous nos noms d’herbe? Si l’herbe verdit dans nos champs, le mot herbe tapisse notre français québécois, tant et si bien qu’il nous fait parfois perdre la carte…

Orignal

L’orignal occupe une place à part dans le cœur de la population québécoise. Son nom apparaît d’ailleurs dans plus de 200 toponymes au Québec, et on croit même l’apercevoir sur les pièces de 25 cents, alors qu’en réalité…

Poudrerie

Dans l’imaginaire québécois, la poudrerie évoque un climat rigoureux et hostile. Si la poudrerie comporte beaucoup de neige, le mot poudrerie contient d’abord le mot poudre, qui remonte au latin pulveris, signifiant « poussière ».

Tourtière

Dites-vous tourtière ou pâté à la viande? On peut bien débattre de ce qu’est une tourtière, mais quelle est l’origine de ce mot, et surtout, qui a raison?

Suisse et plaine

Au Québec, nos petits suisses grimpent parfois jusqu’en haut des plaines… Mais de quelles plaines parle-t-on? Et quel est le rapport avec les habitantes et habitants de la Suisse, au juste?

Champlure

Le mot champlure est attesté au Québec depuis le 17e siècle, mais il a été supplanté peu à peu par robinet, jugé plus soigné. Malgré tout, l’usage de champlure a perduré et, au fil du temps, ce mot a acquis de nouvelles significations.

Chevreuil

Chevreuil, cerf de Virginie, cerf tout court : trois noms en usage pour notre petit cervidé nord-américain. Qui plus est, au cours de l’histoire, il en a eu d’autres! Fort d’un usage de plus de 400 ans, le mot chevreuil a du panache!

Bonhomme Sept-Heures

Plusieurs ont déjà entendu parler du bonhomme Sept-Heures et en ont même eu peur. Mais est-ce que ce mot étrange vient vraiment de l’anglais bone setter?

Tire

Sauriez-vous dénombrer les multiples emplois du mot tire en français québécois? À en juger par tous les sens qu’il a développés depuis sa traversée de l’Atlantique, ce mot a décidément tiré le bon numéro!

Fale, pruche et histoires normandes

Les personnes colonisatrices du Nord-Ouest de la France ont influencé la formation de notre français québécois, plus particulièrement les Normandes et Normands, à qui l’on doit plusieurs caractéristiques de notre parler.

Bobette

D’où vient le mot bobette, qui désigne de nos jours un sous-vêtement? Pour le découvrir, il faut se plonger dans la publicité des Années folles!

Barachois

Les habitantes et habitants des régions baignées par le golfe du Saint-Laurent savent ce qu’est un barachois, et ce mot apparaît même dans plusieurs noms de lieux en Gaspésie et aux Îles-de-la-Madeleine; mais qui connaît vraiment son origine surprenante?

Achaler

Lorsque quelqu’un de pas achalé vous achale, est-ce que vous vous sentez bouillir? Quand on connaît l’origine du verbe achaler, ce n’est guère surprenant…

Enfirouaper

Selon son contexte d’utilisation, enfirouaper peut vouloir dire, entre autres, « tromper, duper ou rouler quelqu’un »...
Mais d’où vient ce drôle de mot?

Merci à nos partenaires

Description courte
La petite histoire des mots d’ici présentée par le Trésor de la langue française au Québec (TLFQ) et l’Université Laval.
Éditeur de contenu
DXPR
Type de ressource
Nouveauté
Désactivé
Est une ressource pédagogique
Désactivé
Afficher dans "Toutes les ressources"
Activé
Cacher les fichiers dans la page de la ressource
Désactivé

Paul & Suzanne

16 capsules vidéo de Paul et Suzanne disponibles gratuitement!

Les 16 capsules éducatives de Paul et Suzanne pour les jeunes enfants ont été produites pour les inciter à parler, à rigoler et à penser en français! 

Trouvez également la collection de livres pour enfants de Paul et Suzanne, ainsi que de nombreux livres numériques pour jeunes enfants, dans la Bibliothèque des Amériques.
 

Épisode 1

Épisode 2


Épisode 3

Épisode 4

Épisode 5

Épisode 6

Épisode 7

Épisode 8

Épisode 9

Épisode 10

Épisode 11

Épisode 12

Épisode 13

Épisode 14

Épisode 15

Épisode 16

Merci à nos partenaires ainsi qu’à nos collaboratrices et collaborateurs

Cette diffusion est rendue possible grâce à nos partenaires des Territoires du Nord-Ouest et du Manitoba, au Canada.

Les ressources ont été développées par le Centre en collaboration avec Natalie Labossière, scénariste et marionnettiste. Apprentissage illimité, propriétaire des personnages de Paul et Suzanne, a octroyé une licence exclusive au Centre pour les droits de diffusion des 16 capsules vidéo éducatives de Paul et Suzanne.

Description courte
Paul & Suzanne
Éditeur de contenu
DXPR
Thématiques
Type de ressource
Ressource pédagogique
Public cible
Nouveauté
Désactivé
Est une ressource pédagogique
Activé
Afficher dans "Toutes les ressources"
Activé
Cacher les fichiers dans la page de la ressource
Désactivé